Una crónica desde el Kurdistán

Reproducimos aquí esta interesante crónica de un grupo de personas italianas que han viajado a Kobane. Es interesante por un lado, el proyecto político desde un punto de vista libertario por el que han hecho el viaje y el tejido de redes internacionales de solidaridad y por otro, porque explican la realidad que está ocurriendo allí sin idealizar, mostrando que para nada está todo hecho en cuestión ideológica, y que queda mucha revolución por delante tanto en el campo de batalla como en la vida cotidiana diaria.

YPJ diary


Saludos a todo el mundo desde el Kurdistán, soy Şoreş (Shoresh – Revolución en Kurdo).

A finales de Octubre del año pasado, mientras viajaba por Italia conocí un grupo de activistxs italianxs de movimientos como NO TAV (NO al Trenoad Alta Velocità), NO MUOS (NO Mobile User Objective System – Sistema de antenas y radares militares estadounidenses), que iniciaban un viaje hacia Rojava, el Kurdistan en la región de Siria, para formar parte, aprender y apoyar la revolución que está llevando a cabo el pueblo kurdo. No me lo pensé dos veces en proponerles de unirme a su viaje.

Escribo para mantener el contacto e informar en primera persona de la situación, de los acontecimientos, de nuestras acciones y para aprovechar nuestra presencia para las ideas o propuestas que podáis aportar.

Hemos llegado a Kurdistán con estos tres proyectos entre manos:

– Político: Conectar esta experiencia kurda de confederalismo democrático con otros movimientos revolucionarios en Europa, manteniendo una continuidad de la información. Organizar una campaña de acción, protesta, manifestaciones y boikot contra el gobierno turco y su política para abrir el corredor humanitario a Kobane.

– Salud y medicina (también proyectos políticos en cuanto a la autogestión desde abajo de estos dos básicos necesarios): Aprender de ellxs y compartir con ellos nuestros conocimientos en medicina natural, masaje y fisioterapia, digitopuntura y medicina holística (Tratamiento de la enfermedad más allá de sus sintomas, observando los hábitos diários y de alimentación, tratando de encontrar una explicación psíquica y espiritual). Traemos también productos naturales, cremas y tinturas a base de plantas, así como el MMS, una solución mineral medicinal capaz de desinfectar el agua y espacios y tratar enfermedades externas e internas.

– Agricultura ecológica y permacultura: Aprender de ellxs y compartir  nuestros conocimientos en agricultura ecológica, permacultura,bioclimática, etc. Traemos también semillas de todo tipo con nosotrxs.

Escribo el texto en solidaridad y apoyo al Kurdistán que hizo este grupo de activistas italianxs antes de partir, así como una crónica de nuestro viaje, de nuestra estancia desde que llegamos, y de nuestra llegada a Kobane. También algunas historias de personas en Kurdistan.


TEXTO EN SOLIDARIDAD Y APOYO AL KURDISTÁN

Si unx sueña solx, entonces es sólo un sueño.
Si soñamos juntxs, comienza a hacerse realidad.

La experiencia de autogobierno de Rojava y el proyecto del PKK ponen en el centro de la vida política y social a las mujeres; practicando diariamente una renuncia al Estado de gobierno mientras construyen un neomunicipalismo que, en lugar del anterior, reconoce a las comunidades autónomas y la participación desde abajo, desde el pueblo; creen en una autogestión ecológica y económica del territorio por parte de las personas que lo habitan. Esta experiencia nos recuerda aquél que también es nuestro sueño, que quisiéramos que se hiciese realidad también en nuestro territorio.

Partimos para solidarizarnos, para apoyar y aprender, nutrirnos y volver para compartir, unidos por un lazo invisible pero fuerte con lxs compañerxs que se rebelan a diario y luchan contra quien quiere devastar y empobrecer el territorio.

Igualmente somos conscientes de las muchas diferencias históricas y culturales que nos distancian del territorio kurdo, pero creemos que las ideas y deseos que compartimos con su experiencia, son más fuertes que todas las fronteras y distancias geográficas, son una esperanza de cambio, son una fuente de inspiración para nuestras acciones.

Entonces liberémonos. Liberemos el agua, el aire, la tierra, el fuego y los animales de las cadenas de empresas multinacionales que gestionan y reprimen. Como en Cochabamba, el agua es esencial para la vida y queremos afirmar nuestra voluntad de poder gestionarla desde el pueblo.

Sean las mujeres el centro de la vida social y política del territorio: abramos reflexiones sobre las consecuencias de la cultura patriarcal dominante en la que estamos inmersos. La autodeterminación de las mujeres en la experiencia kurda y el papel activo en la resistencia es un estímulo para la creación de lugares de encuentro, momentos, acciones que a conducen una elevación de la conciencia en la cuestión de género.

Basta de represión.

Por la liberalización, autoproducción, autonomía y consciencia del uso lúdico, espiritual y medicinal de las drogas, para sustraer el monopolio de su circulación en el mercado y la economía mafiosa. Sistemas educativos como alternativa a la prisión. Por la libertad de lxs activistas que han defendido la tierra de las injusticias.

Autoorganicémonos juntxs desde el pueblo, autogestionemos territorios y espacios sociales.

Defendámonos del MUOS y todas las bases militares, de la TAV y todas las grandes obras, de los productos petroquímicos, de las refinerías, incineradoras, vertederos y de cualquier nocividad o empresa que la produzca.

Exigimos que los gastos en la guerra y la devastación de los territorios se utilicen para la realización de proyectos ecológicos, autogestionados, autoorganizados, destinadas a reafirmar el derecho a una casa, al transporte, a la salud en la lucha contra la violencia psiquiátrica y prácticas vivisectorias en animales para probar fámacos destinados a personas.

Creamos escuelas libertarias, populares, lejos de la lógica de la competencia. Sólo con el cuidado de la cultura y el arte como esenciales para la vida y la sociabilidad es posible una revolución contra el sistema que luchamos.

Practiquemos la bienvenida con la creación de una lista de personas y/o familias que toman la responsabilidad de abrir sus casas, sus corazones y sus mentes a lxs inmigrantes.

Actuemos contra todos los centros – legalmente constituidos o no – de reclusión o marginación de lxs inmigrantes, por un proceso de encuentro y de valorización de las culturas.

Exijamos y practiquemos el paso seguro de refugiadxs, inmigrantes económicos y viajerxs.

Reivindiquemos y actuemos para la abertura de las fronteras.

Somos el mismo sueño…en ROJAVA como en todo el mundo.


CRÓNICA FINALES DE DICIEMBRE 2014 Y PRINCIPIOS DE ENERO 2015. VIAJE HASTA KURDISTÁN

Diciembre 2014

Antes de partir, hemos hecho un “tour” por diversas ciudades y pueblos de Norte a Sur de Italia para informar de los motivos de nuestro viaje y promover la causa de la revolución kurda. Pasando por Val Susa (donde hay la lucha NO TAV), Torino, Napoli, algunas ciudades de Sicilia como Messina y Catania, Taranto y finalmente Bari, desde donde hemos viajado en barco hasta Igoumenitsa (Grecia) el 3 de Enero y hecho autostop hasta Estambul.

Ya de noche, decidimos pasar la noche en la estación de Istanbul, donde conocemos a un chico sirio que nos invitó a pasar la noche en su casa junto con otros amigos sirianos. Pasamos una noche maravillosa en medio de cantes y bailes árabes y al calor de estos hermanos fugados de las condiciones de guerra impuestas y de opresión, obligados a alistarse en el ejército o a abandonar su tierra y a sus seres queridos.

Durante nuestra estancia en Estambul a pocos pasos de nuestra ubicación, una mujer trataba de entrar en una comisaría de policía, no lo consiguió y se hizo explotar junto a Ayasofia, una de las principales mezquitas, matando a un policía, atentado reivindicado por el Frente Popular de Liberación de Turquía (DNKP). En respuesta, la noche del 6, durante una manifestación de PKF (sección de jóvenes) en Cizre, la policía mata a Ümit, un joven kurdo de 14 años. Pasamos algunas noches más en Estambul haciendo más amistad con nuestros amigos sirios.

Afortunadamente dos de ellos hablaban también inglés. Nuevas reflexiones se hacían espacio en nuestras mentes hasta ahora demasiado racionales y simplistas, haciendo cada vez mas clara la complejidad de las situaciones de guerra.

Nos damos cuenta, escuchando sus historias, de cómo es el terrible entramado de los fenómenos que conducen a la guerra, de cómo la artificiosa mentalidad bélica puede penetrar incluso en las almas más sensibles y de cómo es tremendamente difícil, doloroso y contradictorio dar el salto que lleva a la deserción, desobediencia o rebelión. Leyendo las tres historias que a continuación se relatan, nos damos cuenta de cómo el internacionalismo se debe dotar de tantos recursos, uno de los cuales el trabajo de transformar la vida cultural humana, radicalmente y desde el pueblo:

A. se vio obligado a alistarse en los comandos del ejército sirio. En ese momento acababa de comenzar la guerra civil entre el ejército gubernamental y el Ejército Libre de Siria. A. cuenta cómo disparaba en el aire para no matar a personas que podrían haber sido sus amigos, o personas que compartieron ideas y decisiones. Después de varios meses(17 en todos aquellos pasados en comandos) decide huir junto con varios compañeros con los que encontró el coraje de hablar y convencer. Luego entra en el Ejército Libre de Siria, motivado por su voluntad de derribar a un gobierno corrupto (luchando durante otros 17 meses), del que se marcharon cansados de la guerra y muerte. Después de un período de confusión y depresión reencuentra en la religión musulmana un anclaje de valores establecidos en un mundo de desorden. Hablando entendemos que hoy está realmente convencido de que el ISIS es una organización
política viable, con un plan bien organizado que conducirá a un único estado islámico y árabe, derribando a los numerosos gobiernos árabes corruptos y a Israel, creando paz y prosperidad entre todxs lxs musulmanes. A. minimiza las atrocidades del ISIS diciendo que forma parte de la propaganda occidental y que no hemos tenido acceso a una información completa y no manipulada.

A. es un tipo abierto, sensible, inteligente y respetuoso con las mujeres. Hablando con él le expresamos claramente nuestro desprecio por aquellos que usan el nombre de Dios para dominar a otrxs y tratamos de insinuarle dudas en sus oídos enfermos y encantados por el ISIS.

M. es muy joven, 21 años, y muy dulce y amigo de A.. Parece abierto a nuevas ideas y más libre respecto los estrictos requisitos de los islámicos.

A los 17 años debe alistarse en el ejército y él no quiere. El ejército lo arresta y lo tortura. Se las arregla para escapar y a su región llegan con toda su potencia las milicias radicales islámicas, que se presentan como fuerzas capaces de derrotar al ejército del gobierno y sus abusos.

Combate por casi 3 años con ellos, después se marcha derrotado por la muerte de tantos amigos. Luchó principalmente contra el ejército gubernamental. Ahora está interesado en encontrar una vida mejor, tal
vez en Europa.

Con él insistimos mucho en la valorización del papel de la mujer como luchadora que resiste a siglos de opresión, incluso mostrándole fotos de mujeres partisanas de la resistencia italiana tratando de transmitir la sensación de las imprentas que esas historias dejan en los corazones de todxs nosotrxs.

M. es ya un hombre de más de 30 años, ex guardia del gobierno sirio, se marcha y vive durante ocho años en Sudáfrica. Fisioterapeuta entre otras cosas, se aprovecha de la experiencia sudafricana para abrir su mente y corazón. De nuevo vuelve a Siria para ayudar y establece un centro de fisioterapia. La guerra es ya presente y tratan de reclutarlo nuevamente en el ejército. Se niega rotundamente, siendo consciente de los riesgos que ello conlleva. Se encuentra, por lo tanto, obligado a huir a Líbano, y en la frontera es herido por 4 disparos de bala por tres policías del gobierno. Después de varias operaciones todavía está en forma a pesar de las secuelas físicas. Acerca del ISIS cree que son unos asesinos y está profundamente decepcionado por su ideología.

Estas 3 historias nos inspiran en creer en cómo es de importante ir al Kurdistán y apoyar el movimiento con todas nuestras fuerzas, así como tratar de aplicar en nuestro territorio sus prácticas, y al mismo tiempo es necesario una labor humana de consciencia directa, de debates y de información en los lugares donde las diferentes culturas se encuentran y donde es posible arrancar la propaganda del odio de tantísimas personas. Aunque eran claras nuestras ideas acerca de las mujeres, el antimilitarismo, y las mentiras religiosas, no estamos seguros de haber sido capaces de explicarles el verdadero objetivo en nuestro viaje, no por miedo, sino por sensibilidad hacia una relación que estamos construyendo con ellos, pero lo haremos.

El 9 de Enero llegamos a Suruç.

Finalmente encontramos, después de un largo viaje, la acogida que nuestros corazones querían (en marcado contraste con la dureza de una policía turca apenas habíamos llegado a Gaziantep, y aun con más fuerza en Suruç, invadiendo nuestras vidas con las habituales preguntas provocativas e impertinentes «¿quiénes sois?» «¿qué hacéis?» «¿dónde vais?», y hurgando con sus sucias manos en nuestros efectos personales, rodeados por una multitud de niños y adultos que en poco tiempo convierten su sonrisa en la mirada digna y rebelde de un pueblo que resiste). Escribimos en este momento en la ‘casa de la cultura Amara’ (muy muy acogedora, como debería ser toda cultura), lugar autogestionado y autoorganizado del movimiento kurdo.


CRÓNICA MEDIADOS Y FINALES DE ENERO 2015. LLEGADA Y ESTANCIA EN SURUC

A nuestra llegada a lxs organizadores muestran su alegría por la llegada del centenar de chaquetas que hemos traído en donación desde Torino. El centro cultural es un edificio situado en el centro de Suruç, lugar polifuncional de múltiples usos utilizado para dar la bienvenida a lxs internacionales y base operativa de lxs autoctonxs. Dentro, en la planta baja, una amplia sala donde siempre se puede beber un té caliente, jugar o comer algo (la comida y la cena son siempre a base de cereales y legumbres, la misma comida que se ordena en los campos de refugiados).

La comida caliente se cocina en Avesta, gran almacén ubicado en las cercanías, donde se recogen todos los suministros alimentarios. En Amara también se encuentra una biblioteca, una sala de informática, una farmacia, dos habitaciones se utilizan como sala de dormitorio y sala de reuniones, donde a menudo se reúnen los miembros kurdos del Partido Demócrata en Turquía o se llevan a cabo reuniones con las delegaciones internacionales.

Los voluntarios presentes pueden prestar su ayuda en los campos de refugiados o ayudar a clasificar y empaquetar la comida en Avesta. Hasta la fecha hemos frecuentado uno de los cuatro campos de refugiados en la zona cercana a Kobane. Este campo todavía está en construcción, a diferencia de los otros ya activos. Hay dos tipos de campos: unos del gobierno turco, que gestiona de forma centralizada, vertical y de alta seguridad, donde a los refugiados de Kobane se les prohíbe hablar su lengua madre, el kurmanji. Así pues, casi todos los kurdos prefieren los campos autoorganizados Kurdos, en condiciones semi-ilegales. El campo kurdo frecuentado por nosotrxs está ya habitado por 5.000 refugiados, de los cuales alrededor la mitad son menores. Aún así, también es fuerte en estos campos la represión del gobierno turco. Sucede con frecuencia aquello de lo que hemos sido testigos una mañana, en que la llegada de 5 tanques militares blindados han bloqueando el acceso al campo y la entrada de los camiones de ayuda cargados de colchones, estufas para el invierno, etc. Los soldados formaron una línea de intimidación, empuñando una ametralladora en la entrada del campo. Este gesto provocador intenta provocar una reacción de rabia (lanzamiento de piedras de los niños, por ejemplo), hecho que les legitimaría a actuar violentamente en el campo (cuyo terreno es concedido por una persona kurda privada, y por lo tanto legalmente inaccesible militarmente).

Recordemos que, en esta última semana fueron asesinados brutalmente seis niñxs en el área de Cizre por las fuerzas represivas turcas (uno de ellos, de 12 años, estaba en la calle mientras recibió un disparo en la cabeza mientras mostraba con su mano un gesto de resistencia).

La ayuda humanitaria ha permitido comprar tiendas de campaña y baños portátiles. El agua se trae todos los días durante dos horas mediante un camión cisterna o por medio de una acometida de agua muy básica, momento en que las personas acuden para recoger el agua que necesitan para todo el día. A veces carecen de agua potable. La comida es llevada dos veces al día por una camioneta, la misma comida para el almuerzo y para la cena. La dieta no es muy variada ni es capaz de satisfacer las necesidades de vitaminas básicas (bulgur, un derivado del trigo, y legumbres todos los días, no hay ni fruta ni verduras).

La organización es bastante precaria y, aunque hay voluntad de auto-organización, se da a menudo el caso de que algunos activistas voluntarios asumen responsabilidades más grandes de las que pueden gestionar.

Diariamente se tiene la posibilidad de recibir medicamentos y atención médica; sin embargo a menudo no hay manera de intervenir a tiempo en casos de especial gravedad. La organización del Departamento de Salud cambia cada semana, no garantizando la continuidad de la atención y el diagnóstico de las enfermedades de la gente. Un caso concreto es el de una niña de una niña cuyo diagnóstico es incierto, y hay riesgo que pierda por lo menos sus miembros inferiores en condiciones de putrefacción (la enfermedad cubre sus manos y sus pies). La desorganización y la escasez de higiene han favorecido la infección. La chica había disfrutado de de una estancia hospitalaria en Şanliurfa, a unos 30 km de Suruç, donde las mejores condiciones de higiene habían hecho mejorar su situación, pero al no tener una casa de apoyo para su numerosa familia, se decidió hacerla volver al campamento, donde su situación ha empeorado. Actualmente aún no se ha establecido ninguna cura. Hemos propuesto el uso de MMS, una solución mineral medicinal, pero después de una reunión con el coordinador general de los grupos de voluntarios médicos, han desconfiado de esta medicina – relacionada con una gama de productos médicos alternativos.

Aunque entendemos las causas que llevan a los médicos a esta desconfianza, todavía no puede competir con la necesidad, sea política y práctica de escapar del sistema de multinacionales farmacéuticas (los medicamentos enviados por emergencias a Kobane son los de la medicina convencional). Bien diferente es la situación a Kobane, donde las YPJ, en medio de la guerra y el asedio, usan cremas y soluciones que autoproducen gracias a los conocimientos de hierbas medicinales desarrollados en el tiempo, alternativa real a los productos farmacéuticos y la verdadera cura para el propio cuerpo. Dentro del campo, hasta hace unos días, no llegaba la energía eléctrica, y en modo autoorganizado, los refugiados han montado las torres eléctricas, trabajando adultxs y ninxs.

Este territorio es una llanura abierta y monocultivada a base de grano, sin árboles, y por lo tanto sin leña (el gas pasa directamente de Irán a Estambul sin parar a Kurdistán, y la ausencia de leña es sustituida por un carbón ilegal barato y tóxico). Entre la población es común ver dinámicas de opresión muy violenta hacia los más débiles. Ha sido necesaria nuestra intervención para bloquear momentáneamente la violencia contra los niños (es costumbre entre algunos hombres tomar tubos de goma y látigos para agredir a chicxs que quieren simplemente ver lo que hacen los adultos cerca de la coordinación principal). Estos episodios nos hacen reflexionar sobre la brecha entre lxs combatientxs y activistas políticos – y la modalidad de relaciones libertarias que tratan de construir – y la población local.

Entendemos aún más profundamente que lograr una cultura antipatriarcal significa no sólo detener la dinámica de la opresión hacia las mujeres por parte de los hombres, sino también la de los adultos sobre lxs niñxs. Por esto parece aún más valioso el trabajo realizado en esta revolución de Rojava que se refiere a un contexto muy difícil bajo muchos puntos de vista.

Cuando la lógica patriarcal se combina con la mentalidad cruel capitalista, vemos reproducidas las mismas dinámicas contra las que queremos luchar, incluyendo la creación en el campo de refugiadxs de un mini-mercado de fruta y hortalizas y de la prioridad de algunas familias para la instalación de antenas parabólicas antes que las necesidades colectivas o individuales básicas.

El fenómeno del mercado interior juega a favor de la desigualdad económica, y sucede que algunxs tienen mas dinero y posibilidad de ir a la ciudad, comprar frutas y verduras y venderlas a precios más altos, aprovechando esta situación de emergencia.

Todos estos fenómenos nos hacen darnos cuenta de que incluso en nuestros territorios es posible derrotar el patriarcado y el capitalismo más arraigado. La revolución de Rojava, que iremos a conocer y verificar en persona, es aún más interesante porque viene de un contexto de opresión interna y externa ciertamente más elevado en comparación con el nivel que se da en nuestros territorios. La ayuda de los voluntarios en los campos consiste en dar una mano para montar tiendas de campaña o jugar con lxs hermosxs niñxs que de día gritan al aire libre su necesidad incontenible de amor y sociabilidad. Jugamos con ellos explicando algunos juegos con gestos, haciendo también acrobacia y malabares.

Hacemos música, cantamos, bailamos y resistimos juntxs. Cuando una bomba cae sobre Kobane se alza en el aire la nube de humo, pero inmediatamente después, aun mas alto es el grito de lxs niñxs “Biji Berxwedana YPJ, YPG, Kobane!» (viva la resistencia de lxs combatientes y Kobane!).

Aunque en ese momento, es aun más fuerte que esos gritos, que el barro, la niebla, el humo, en esos momentos, sólo la esperanza de una revolución y el fin de la guerra.


CRÓNICA PRINCIPIOS DE FEBRERO 2015

«Quien no apoya a quien quiere volar, en ceniza se vuelve«. Lema extendido en Rojava después del episodio de la combatiente YPJ que, rodeada de soldados turcos, para evitar ser capturada saltó de un acantilado.

A partir de ese momento, estas palabras se han convertido en un símbolo
para cada guerrillerx, mártir o persona kurda luchando contra el gobierno y contra el ISIS. El apoyo humano y político es importantísimo, y somos conscientes que estar en Kobane y en Kurdistán es importante sólo si se continúa luchando con fuerza en nuestro territorio, coordinando iniciativas ya existentes (como retekurdistan en Italia) y todas las experiencias de apoyo a la revolución de Rojava. Cada hay menos posibilidad de entrar a Kobane. La vigilancia del ejército turco muy fuerte y se intensificó después de la liberación de Kobane.

Ahora la situación es esta:

1) Kobane es libre como ciudad, pero el cantón y los pueblos de los
alrededores se encuentran todavía en manos del ISIS.

2) ISIS ha dicho que reorganizaran sus fuerzas para reatacar.

3) La coalición (Estados Unidos, Francia y Inglaterra) puede golpear al ISIS poderosamente porque fuera de la ciudad de Kobane las fuerzas de ISIS se encuentran en zonas desérticas sin civiles, y se podría, si quisieran, poner fin a esta guerra en cuestión de una semana. Sin embargo, esto no sucede porque el ISIS es funcional para sus objetivos políticos y económicos, y así cómo han ayudado a su creación y fortalecimiento, ahora juegan con ellos: dejándolos actuar donde son útiles y aplastándolos donde no.

4) Recordemos que sin las movilizaciones imponentes que el Kurdistán turco (costando la vida de más de cuarenta personas) y en toda Europa y en el mundo (con manifestaciones en Estrasburgo, aeropuertos de mucho tráfico, manifestaciones en las embajadas de Turquía, Estados Unidos, etc., desfiles y más) Estados Unidos hubiese dejado morir la experiencia del cantón de Kobane y la masacre de la población.

5) El Gobierno turco sigue apoyando al ISIS de forma oculta, y Turquía forma parte de la OTAN. Urge, en nuestra opinión, coordinarse para organizar una campaña de presión hacia el gobierno turco. Al mismo tiempo, una campaña que desenmascare la política estadounidense falsa y les obligue a actuar de verdad contra el ISIS y en defensa del cantón. Al mismo tiempo la conciencia de la existencia de tramas oscuras, mediante fuerte propaganda, creando la guerra, fomentando el odio y armando a los ejércitos, nos lleva a intensificar nuestras acciones locales y globales contra la fabricación de armas, la militarización y devastación del territorio mediante nocividades.

6) Cada véz más “daesh” (acrónimo árabe para referirse al ISIS) muertos o capturados son menores de edad, pobres niños enviados a morir por mentes perversas, utilizando el miedo y la religión, les embuten de anfetaminas y les envían a morir como carne de cañón. Necesitamos urgentemente una acción social que reste fuerzas a esta propaganda de odio, que pueda hablar a los corazones de los jóvenes musulmanes, QUE INFORME, QUE CREE UNIÓN ENTRE LOS PUEBLOS Y CULTURAS. Una acción local extendida a nivel mundial en todas las ciudades y pueblos en donde sea posible (de Madrid a París y Londres, desde Messina a Atenas, desde Estambul a Túnez). Una labor con refugiados sirianos para crear una solidaridad humanitaria internacional que DESENMASCARE LA COMPLICIDAD Estados Unidos-ISIS.

7) La acción de París contra Charlie Hebdo es una clara acción de Gladio (el ejército secreto de la OTAN): ¿quién cree que dos profesionales asesinos matan a 12 personas, huyendo por todo París, cometiendo el fatal error de llevar consigo los documentos de identidad y además también de perderlos? Una acción hecha para sembrar aún más el odio, crear más y más las condiciones para la guerra, tener mas justificaciones para matar el enemigo, una derecha más fuerte, leyes mas duras y una militarización más grande.


 

CRÓNICA DE LOS PRIMEROS DÍAS EN KOBANE

Hace poco menos de una semana, entramos en el cantón de Kobane, todavía asediado por el daesh por la parte Sur, Este y Oeste del cantón. La frontera con Turquía, después de la liberación del daesh de la ciudad, está aún más militarizada y cerrada. El gobierno turco ha declarado claramente que no tienen ninguna intención de reconocer la experiencia política de los cantones autónomos de Rojava. Al mismo tiempo, en la conferencia internacional contra el ISIS celebrada en Londres, han estado presentes países como Qatar, Arabia Saudita y Turquía, países que de una forma u otra apoyan abiertamente la expansión del Estado Islámico y la exclusión inaceptable de la comunidad kurda. Está bien claro, que tanto las potencias occidentales como los países islámicos, quieren destruir la experiencia de Rojava. La voluntad política por parte de la OTAN es la de expandir y prolongar el máximo posible esta guerra, haciendo creer que su acción es a favor de la democracia.

Nuestra primera impresión de la ciudad, ha sido la del asfixiante olor de petróleo de los generadores, esenciales para la corriente eléctrica. Ruinas por toda la ciudad, manchas de sangre, el nauseabundo olor de los cadáveres, con sus libros del Corán, dispersos por la ciudad entre las ruinas. Dentro de poco llegara el calor, y será un problema para las infecciones. Por las calles se ve gente armada de diferentes grupos guerrilleros y de defensa civil. La parte oeste de la ciudad se está repoblando poco a poco, y ya se ven niñxs jugando por las calles, el clima parece sugerir finalmente un poco de tranquilidad, impensable hasta hace dos semanas. Las casas, abandonadas con prisa con el inicio de la guerra, se usan ahora como base de diferentes grupos guerrilleros, periodistas, como almacenes y para otras funciones logísticas. A menudo falta el agua, que está totalmente ausente en algunas zonas de la ciudad. La gran reserva en occidente está todavía en manos del ISIS. Entre tantísimos edificios derruidos, se cuentan todavía 5 hospitales. La escuela está ubicada en una instalación con dos aulas oscuras y húmedas, como protección a los proyectiles y bombardeos.

Caminando por las calles se encuentran muchas bombas todavía sin explotar. La presencia de estos peligros impide la tranquila circulación por la ciudad, particularmente en la parte este. Esta, está destruida casi en su totalidad (a diferencia de la parte oeste, que ha resistido mayoritariamente a los ataques): casas derruidas, ruinas por todas partes, cráteres de hasta 10 metros de diámetro y 5 de profundidad provocados por las bombas, mal olor de cadáveres, etc. Entre los pocos muros que han quedado en pie, es posible leer el enfrentamiento con los escritos por parte de los militantes de daesh (todos hombres los cadáveres encontrados en Kobane) y de lxs combatientes kurdxs. Desde la colina de Mishtenur se ve la devastación de la ciudad junto a las carcasas de los tanques destruidos (principalmente tanques de fabricación rusa, tomados por daesh a los ejércitos sirio e iraquí).

Los daesh han usado unos 70 tanques, 40 coches bomba y un centenar de militantes se han hecho explotar. Todavía es posible ver las posiciones y barricadas donde los YPG y las YPJ se apostaron para combatir contra el daesh, a veces, increíblemente cercanos entre sí estos enfrentamientos.

Las unidades de defensa del pueblo YPG e YPJ avanzan ahora a unos 30Km del corazón de la ciudad, en los pueblos de alrededor.

Kobane todavía no está liberada: siguen los enfrentamientos, total destrucción de la ciudad, lxs refugiadxs no pueden volver todavía a sus casas, el corredor humanitario sigue cerrado, no se reconoce esta experiencia de Rojava y se intenta eliminar, la ciudad depende del soporte y manutención de la comunidad internacional debido a la destrucción.

Vale decir que sólo un bajo porcentaje de la población en Kobane es consciente de la revolución y las ideas del PKK, ya que, aunque la cultura de lxs ciudadanxs se va abriendo poco a poco, sigue siendo la del medio oriente, y mucha de la gente que ha llegado han sido combatientes para la liberación de la ciudad. De momento estamos en Kobane, pero esperamos visitar los otros cantones para verificar con ejemplos claros esta experiencia matriarcal, ecológica y autogestionada, ya que en Kobane, ha habido recientemente una situación de guerra y liberación (que todavía sigue en los pueblos del cantón).

Pero la revolución sigue en pie, en Kobane y en los otros cantones, Afrin y Qamishlo, y el amor, apoyo y solidaridad de la comunidad kurda e internacionales que llegan a diario, dan fuerza y sustentan esta experiencia para la humanidad.

Ahora estamos trabajando en nuestros tres proyectos:

En el político, organizando una campaña de acciones, protestas, manifestaciones y boikotaje contra el gobierno turco, para hacer aun mas evidente y parar su apoyo al ISIS y abrir el corredor humanitario. Pensamos en organizar esta campaña los dos primeros días de Marzo, con el fin de presionar para la apertura del corredor humanitario el 21 de Marzo, con la celebración del Nebroz, el año nuevo kurdo. A nivel internacional, ya se han llevado a cabo y se harán más protestas, especialmente en torno a esta fecha. Durante los días 17 hasta 23, llegaran a Kurdistán diferentes delegaciones internacionales, así pues, también se llevaran a cabo acciones de protesta.

Estamos intentando organizar un directo con la radio Black Out de Torino, Italia, desde el frente de batalla.

En el de salud, por el momento, estamos promoviendo el uso del MMS a diferentes personas civiles, algunas militantes del PKK, e intentándolo con algunoss doctores oficiales, aunque con estos últimos está siendo difícil.

En el de agricultura, por el momento un poco aparcado, nos estamos poniendo de acuerdo con otras personas kurdas e internacionales con ideas ecologistas, para tomar uno de los pueblos recientemente liberado y empezar un proyecto de permacultura, crecimiento personal y en comunidad, alternativa real y ecológica al sistema capitalista. Se escucha la idea de dejar la ciudad destruida como museo de la guerra y construir una ciudad ecológica y permacultural entorno a la colina de Mishtenur. Así pues, si esta propuesta va adelante, serán necesarios contactos de permacultura urbana y agrícola, urbanismo ecológico, etc, para ayudar a esta proyección de la ciudad.

Aquí se respira mucho entusiasmo para crear algo nuevo, y esperamos que realmente, las ideas matriarcales, ecológicas y de autogestión puedan ser puestas en práctica, y también en un nuevo planteamiento de sistema educativo libertario hecho de amor y respeto, en lugar de las agresiones a los niñxpor parte de lxs adultxs que normalmente reciben, fruto de una sociedad y cultura patriarcal y capitalista.

Pronto, iniciaremos también trabajos de voluntariado, tan necesarios en este momento en la ciudad. Hasta el momento, nuestra base logística es la casa de periodistas, pero parece ser que pronto, tendremos la oportunidad de establecer nuestra base a una casa destinada a activistas y voluntarixs, y así poder coordinarnos e implicarnos de lleno en nuestro proyecto y causa humanitaria.

Pronto nuevas noticias.


 

ALGUNAS HISTORIAS DE GENTE KURDA:

Afrin Morgan, de 39 años, hermosa madre de dos niñas, comandante YPJ, se sacrifica a mediados de octubre contra un tanque de ISIS: Se hace explotar y consigue detener lo que sería el ataque final que habría llevado a la muerte de muchas personas. Todo el mundo dice que este acto de amor ha cambiado la suerte de Kobane.

Andok, guerrillero YPG, En defensa de Kobane queda solo, rodeado por más y más hombres de ISIS que lo quieren capturar. Se deja acercar. Piensan que sólo ellos son buenos para inmolarse. Andok como Afrin ama la vida y la poesía, la música y la libertad. En vez de quien va enviado a hacerse explotar con la ayuda de las drogas y el lavado de cerebro; él y Afrin lo hacen por amor. Andok esperó hasta el último instante y se llevó consigo casi 100 “daesh” (acrónimo árabe para referirse al ISIS) a aquel paraíso que tanto buscan.

Hace unas tres semanas un camión lleno de explosivos conducido por algunos pobres árabes drogados con grandes dosis de anfetamina y fanatismo, enviado por mentes malvadas y astutas, parte desde la colina ocupada por el ISIS para golpear Kobane. Es demasiado tarde para hacer algo: un comandante YPG avanza con su cinturón de explosivos (YPG YPJ llevan el cinturón en caso de ser capturados, para no caer en manos de “daesh”, que especialmente con las mujeres y con lxs kurdxs desahogarían toda su frustración sexual y sadismo) y para salvar a los compañeros de su unidad se inmola parando el carro de explosivos.

Hace unos días, un niño de 12 años camina por las calles de Cizre, una ciudad en la frontera del Kurdistán turco. Hace un gesto con la mano a los militares, un gesto de victoria, el ejército turco lo mata con un tiro en la cabeza, es el sexto en el término de dos semanas.

Hace unos días, una de las personas que acompañan a los extranjeros y periodistas de Suruç a Kobane fue arrestado. Son habituales las agresiones de los militares turcos y la policía a lxs capturadxs. El valiente violador de fronteras se encuentra ahora obligado al horror de una celda en prision.

Padre e hija, kurdos, trabajan en Grecia para los Refugiados. Ahora están aquí en el campo en el que trabajamos para ayudar a los refugiados de Kobane. Nos dicen que la situación en Grecia para lxs inmigrantes no es buena. Se violan todas las leyes sobre los derechos de los refugiados. Les explicamos que los sirios, afganos y otros pueden permanecer hasta tres años en prisión, una prisión que oficialmente es un campo, pero donde las condiciones son terribles: palizas por parte de los turcos, la imposibilidad de entrar en la cárcel, la higiene y la mala alimentación, la administración de psicofármacos a los reclusos. El padre, en varias ocasiones, estuvo un par de minutos en el campo, y fue arrestado por dar asistencia de más o haber hablado demasiado tiempo con los refugiados.

Chica joven con espíritu muy amigable con todxs nosotrxs. El compañero con quien está, con quien también tiene un hijo está en la cárcel, condenado a cinco años por formar parte del YPG; su hermano ha muerto en Kobane con el YPG y su hermana esta allí combatiendo. La tristeza se nota en su rostro pero siempre trata de dibujar una sonrisa en sus labios.

J. es un joven universitario en Amed (Diyarbakir). Conoce y habla cinco idiomas (Kurdo, Turco, Inglés, Italiano y Ruso). Nos explica que en su universidad hay siempre la presencia de 4-5 tanques, que dentro hay una estación de policía y cerca de un número de 100 a 300 policías. En Amed, como en muchos lugares de Kurdistán, la policía y los turcos de Hezbolah (grupo integrista fascista islámico-turco) a menudo actúan juntos en la represión del movimiento kurdo. J., un día, mientras su universidad era asediada e invadida por la policía, saltó desde un tercer piso para escapar de la captura por parte de Hezbolah, que desalojaban a lxs estudiantes, rompiéndose un pie. Sus compañeros lo rescataron. Después de 5 meses puede caminar otra vez. Su sueño, el de la revolución para la humanidad, está más vivo ahora, y crece su curiosidad hacia el internacionalismo y aquello que sucede en otros países. Nos ha invitado a su casa en Amed para hacernos saber el movimiento estudiantil y hacernos respirar el aire del lugar donde vive.

S., nuestro conductor, juguetón es el que nos lleva a todxs aquí y allá con la furgoneta polvorienta y siempre llena. Lleva también a los civiles de Kobane que reentran legalmente por la frontera a sus casas (por decirlo de alguna forma, puesto que la ciudad está destruida casi en su totalidad). Siempre tiene que ver cómo la policía turca que controla los papeles. Un día no soporta más la arrogancia de los militares turcos y les contesta, durante días ha tenido la mano hinchada por el golpe que ha recibido.

En la frontera del cantón de Cizre, hace unos días, una mujer de 32 años muere a manos de soldados turcos al tratar de cruzar la frontera para ir a su tierra dividida arbitrariamente por un tratado de 1923.

El chef de repostería que nos regala baklava y postres de chocolate, ofreciendo te y conversación, un día nos muestra las decenas de cicatrices que ocho años de prisión turca le dejaron en el cuerpo. Detenido durante una pelea en el día de Newroz (21 de marzo, el Año kurdo Nuevo, celebración ilegal durante años) ha pasado casi la totalidad de sus veinte años en las torturas de una prisión turca. No han podido arrebatarle su generosidad.

Hace años, lxs guerrillerxs kurdxs en Turquía capturaron 15 soldados turcos. Las madres lloran por sus hijos que, mientras tanto, comen con lxs guerrillerxs, hablan con ellxs y juegan juntxs al ajedrez. Entonces vienen liberados por los kurdos, e inmediatamente arrestados por el gobierno turco (oficialmente acusados de cobardía, es asá sustraída su palabra, que hubiese podido contar la humanidad de lxs combatientes kurdxs). Incluso ahora que la rabia está presente por todas las atrocidades de los “daesh”, un YPG joven y gentil herido y en recuperación, nos habla de cómo las personas capturadas son tratadas con respeto, pueden afeitarse y usar una ducha caliente, comer juntos con YPG y IPJ. Se intenta siempre un enfoque humano. Es la diferencia traída por la revolución, que se lee en los rostros de estas personas hermosas y los hace similares a lxs zapatistas, como a lxs sandinistas y como a todxs lxs libertarixs verdaderxs y auténticxs.

PARA APOYAR ESTA LUZ DE ESPERANZA EN MEDIO ORIENTE Y EL PLANETA TIERRA, CON TODOS LXS COMPAÑERXS QUE QUIERAN CONSTRUIR UN MUNDO LIBRE DE PATRIARCADO, ECOLOGİCO, LIBERTARIO. SIN ARMAS NI FRONTERAS.

Salud y Libertad.

Fuente: Alasbarricadas