Según la declaración de YPG, León (Baran Galicia) y Le Clainche (Kendal Breizh) fueron asesinados mientras defendían una posición militar contra el ejército turco en el distrito de Jindires el 10 de febrero.
Son ya siete años de asedios indiscriminados contra la población civil en una guerra de intereses económicos e imperialistas. Pero como era de esperar, la sádica maquinaria de los estados-nación aún no ha tenido suficiente con esta región del mundo.
Un grupo de internacionales pasan a la acción para unirse a la «resistencia de la era» en Afrin. También se suman combatientes internacionalistas de las YPJ.
First name and last name: Paolo Todd
Code Name: Kawa Amed
Mother Name: Rachel Todd
Father Name: David Todd
Place of Birth: USA, Los Angeles
Place and date of Martyrdom: Reqqa, small Siwêdiya village / 15-01-2017
En memoria del Compañero (Heval) Kawa Amed (aka. Paul Todd).
Te conocimos ya hace más de un año, tuvimos el placer de compartir contigo el otoño del 2016 y el comienzo del lluvioso invierno del 2017. Tu presencia fue para nosotros un regalo enorme, hasta que tuvimos que tomar caminos diferentes de una misma lucha. Todos nosotros estábamos comprometidos por la lucha de la liberación de Rojava. Tú te uniste a las fuerzas de las Unidades de Defensa del Pueblo del Cantón de Kobane, y nosotros a las del Cantón de Jazira.
Se realizó en Madrid una manifestación en solidaridad con el pueblo kurdo, en conmemoración del 1º de Noviembre Día Internacional de Apoyo a Kobane, contra el fascismo islámico del ISIS y de Turquía.
El centro de medios de comunicación de las Unidades de Protección del Pueblo (YPG) ha anunciado el martirio del luchador internacional Şoreş Amanos en la ciudad de al-Raqqa mediante una declaración escrita. El centro de medios de comunicación de las YPG emitió una declaración en su sitio web oficial anunciando el martirio del luchador internacional británico Şoreş amanos (Jack Holmes), durante la campaña de liberación de la ciudad de al-Raqqa.
“Bahozên reş hewayan dilerizînin / Ewrên tarî nahêlin em bibînin / Tevî ku mirin û zorî li benda me dibin / Bi ruha hevaltî em ê tirs derbas bikin” (1).
Así arranca la versión kurda de una de las canciones anarquistas más populares de la revolución española: “A las barricadas” (Werin barîkadan). Esta adaptación incorpora algunas modificaciones que exceden las diferencias lingüísticas y expresan, antes que nada, una ampliación de perspectivas. Donde antes se escuchaba “El bien más preciado es la libertad /hay que defenderla con fe y valor”, en Medio Oriente ahora cantan “Libertad, autonomía y liberación de la mujer/deben ser defendidos como los valores más preciados”. En una misma dirección, los versos que aclamaban en castellano “En pie pueblo obrero, a la batalla/hay que derrocar a la reacción”, hoy dicen en kurmanjî: “Compañeros, hay que estar preparados con el corazón/para llevar al patriarcado y al Estado a su fin”. Seguir leyendo [ROJAVA] LA HORA DEL KURDISTÁN OCCIDENTAL→
Animamos a acudir y participar al «VI Encuentro del libro anarquista en Zaragoza», donde el jueves se presentara el libro : «Manifiesto por una sociedad democrática» de Abdullah Öcalan.
La madre de los dos niños, que murió de hambre, hizo un llamamiento a las organizaciones internacionales para que ayuden a que sus otros hijos sobrevivan.